Because Christianity is bigger than Biblical manhood or Biblical womanhood (Blog of Retha Faurie)

Posts tagged ‘Bible translation’

Headship, head coverings, and glory – what was Paul thinking in 1 Cor. 11? (Part 2: Why this may have been an issue, and one mistake to avoid)

<< Click here for part 1

 

How the culture(s) of Corinth probably made head coverings a dilemma for women:

I read elsewhere that men had these 2 messages about head wear: Jewish men wore something on their heads when praying as a sign that their sin stands between them and God. The Christian message is about Jesus forgiving sin, nothing standing between us and God, so Christians should not follow their example for headgear under prayer. Male temple prostitutes in Corinth had long hair, and obviously Christians should show their religion is not like those religions. That made it pretty clear what men in that world should have on their heads when going to church: Short hair, no extra head wear. Anything else sent out the wrong message.

Women, on the other hand, allegedly got mixed messages in that multicultural society. One message said women are more respectable covered up. (more…)

The aliens who loved to be in charge

On a planet far away from here, a wise teacher taught the planet’s two groups of aliens, the Gouples and Drouples, something about working together. He said:

Every one of you, zysdeel(1) each other, and Gouples zysdeel(1) Drouples. Think of the example your great leader set: He grabowzed(2) for you all, so should Drouples do for Gouples.

Now zysdeel(1) was a word with two meanings: The one is to obey as if the other knows better, the other meaning is to work together.

And grabowze(2) was a verb with the meaning of giving in to another, or giving away to another.

On one side of the planet, Gouples were in charge and saw Gouple leadership as normal. (more…)

Tag Cloud